Le 1er janvier 2016, Robert Stolz et sa marche des Nations Unies ouvrait le concert du Nouvel An à Vienne sous la direction de Mariss Jansons ! A écouter sur Youtube.
«It's foolish but it's fun »
Au moins 4 versions : 1934, première version du film « Frühjahrsparade», puis de « Spring Parade» avec Deanna Durbin. 1957, 4 ans avant Roméo, Petula chante Robert Stolz dans son album « You Are My Lucky Star» ... et enfin 1982, Nana Mouskouri consacre un album entier à Robert Stolz « Ein Leben zu zweit - Nana Mouskouri singt Welterfolge von Robert Stolz ».
Ob blond, ob braun, ich liebe alle Frau'n
Frag nicht warum ich gehe
Marlene Dietrich
Hidelgard Knef
« Roméo / Abat-Jour »
« Roméo »
« Abat-Jour »
« Romeo » (Petula Clark)
In der Bar von Montmartre / Auch Du
Vor meinem Vaterhaus steht eine Linde
Gottlob Frick
Wolfgang Anheisser
Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen
Robert Stolz, le dernier grand maître du lied allemand ?
Version classique et par la jeune génération !
Versunken ist die Frühlingszeit Kein Vogel singt im Lindenhain Die Welt verliert ihr Blütenkleid Und bald wird Winter sein Verlassen ist der Holderstrauch An dem ich einst geküsst Es blieb ein Duft der wie ein Hauch Aus fernen Tagen ist
Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen
Braune Blätter fallen müd vom Baum Und der Herbstwind küsst die Herbstzeitlosen Mit dem Sommer flieht manch Jugendtraum Möcht einmal noch wie damals kosen Möcht vom Frühling träumen und vom Glück
Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen Ach die Jugendzeit kehrt nie zurück
Noch Immer hör'ich jenes Lied,
Das einst die Nachtigall uns sang.
Wenn auch mein Herz wie einst noch glüht,
Mir wird so abschiedsbang !
Wenn ich mich auch zu trösten weiss,
mit Lachen und Humor,
Aus meinem Aug'stiehlt sich ganz leis'
ein kleines Tränchen vor.
Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen Braune Blätter fallen müd vom Baum Und der Herbstwind küsst die Herbstzeitlosen Mit dem Sommer flieht manch Jugendtraum Möcht einmal noch wie damals kosen Möcht vom Frühling träumen und vom Glück Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen Ach die Jugendzeit kehrt nie zurück Holde Jugend, holde Jugend kämst du einmal doch zu mir zurück
Musique : Robert Stolz - Texte : Bruno Balz
Du schöne grüne Steiermark
(Chœur et ensemble Robert Stolz)
Robert Stolz en concert !
C'est cela mais aussi ...
cela !!
Une nouvelle fois, Robert Stolz est présent dans les salles de concert mais du côté de la police dans des arrangements qui rappellent James Last. Et quand le groupe international « Il Divo » rend hommage à Jan Kiepura dans la version polonaise d'ob blond, ob braun !
20 Blumenlieder, op. 500 (extraits)
Version originale de 1927/28, Poèmes : Bruno Hardt-Warden, Erika Majstor, Soprano.
Motto
Primel (Primrose, La primevère)
Edelweiss (l'edelweiss)
Schneeglöckchen (Snowdrops, Le perce-neige)
Orakelblume (Daisy - Oracle Flower, La Marguerite)
Stiefmütterchen (Pansy, La pensée)
Vergissmeinnicht (Forget-Me-Not, Le Myosotis)
Rote Rose (Red Rose, Rose Rouge)
Veilchen (Violets, La violette)
Klatschrose (Chatter Poppy, Le coquelicot)
Rittersporn (Larkspur, Le pied d'alouette)
Fingerhut (Foxglove, La digitale)
Feuernelken (Fireballs, L'oeillet de feu)
Sonnenblume (Sunflower, Le tournesol)
Herbstzeitlosen (Autumn Crocuses, Les colchiques)
Lilie (Lily, Le lys)
Pour davantage d'informations, contactez :
Société Internationale Robert STOLZ 19, rue de Ville d'Avray F-92310 SEVRES Tél : 33.(0)1.46.23.16.20 Télécopie : Internet : robert.stolz@free.fr